Của đổ mà hốt
Direct English translation
Grab up fallen goods.
Equivalent English version
Make hay while the sun shines
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thái độ tranh thủ vơ vét, giành lấy thật nhanh những thứ có sẵn hoặc bất ngờ xuất hiện mà không cần cân nhắc. Thường dùng để chê cách hành xử tham lam, chụp giật khi thấy có lợi.
English explanation
Refers to rushing to grab whatever is readily available or suddenly appears, without hesitation or consideration. It is often used critically to describe greedy, opportunistic behavior.